こんにちは、Maikoです。
最近、英語のSNSやライフスタイルメディアでよく目にする「Soft Life(ソフト・ライフ)」という言葉。
トレンドのワードだということは、私たちの「心の在り方」に必要なこと。内側を優しく整えるのを私の多くが必要としているのかもしれません。
Soft Lifeってどんな意味?
Soft Life は直訳すると「柔らかい人生」。
「心の平安や心地よさを優先する生き方」を表しています。
Hustle Culture(がむしゃらに働いて、成功を追求する文化)や、Hard Life(困難に耐える、戦う人生)とは真逆の概念ですよね。
この記事の中では、Soft Lifeをこのように語っています。

The heart of the soft life isn’t luxury — it’s ease. It’s permission to rest without apology, to set boundaries without guilt, and to choose gentleness in a world that rewards the grind.
「ソフトライフの核心は贅沢ではなく、気楽さです。それは、謝罪することなく休み、罪悪感なく境界線を引き、努力が報われる世界で優しさを選ぶことを許すことです。」
It’s ease(心が楽であること):
「Ease」は無理な力が入っていない、自然体で心地よい状態。
Without apology(謝ることなく):
「休んでしまって申し訳ない」という罪悪感をほどく。
The grind(がむしゃらな日常):
「Grind」は元々「すりつぶす」という意味。粉々になるまで自分を追い込んで働くこと。
Soft Lifeをどう使う?
文章でどう使うのか見てみましょう!
I’m in my soft life era.
(私は今、ソフトライフを生きる時期にいる。)
I choose the soft life every single day.
(毎日、しなやかな生き方を選びます。)
Soft Lifeは自分の心の中を平和に保つということ。他者にやさしくするには、まずは自分の心が整い、平和でなければいけない。誰かに尽くそう、社会の役に立とうと思う前に、まずは自分なんですよね。
「自分を優先することはわがままじゃないよ」そんなことを教えてくれる表現に感じます。
まとめ: Soft Lifeが教えてくれたこと
Soft Lifeというシンプルな表現ですが、奥深いなぁと感じます。
心の平和のために、以下のことを自分に許可してあげましょうね。
・人との境界線をひく
・自分の休みを確保する
・心地よく過ごす
これらがコアなメッセージかなと、私は受け取りました。
人間関係のストレスは相手との境界線なくなり、他者と自分が一体になってしまうことから生まれることがほとんど。
あと、休むことは「怠惰」のように無意識に感じていることもある。
さらに、周りが頑張っているのに、自分だけのほほ~んと心地よく過ごしていたらいけないんじゃないか?贅沢なんじゃないか?なんて、思ったりする方がいるかもしれません。
「自分も、周りの人も穏やかに暮らせるように、自分を整えようね✨」そんな指針を示してくれているのがSoft Lifeだと感じています。
私も意識して過ごしていきます。
I choose the soft life every single day.
Thanks for reading!
Maiko

